首頁
香港南天是香港本地資訊網站,提供全方位的新聞資訊、生活、購物、旅行等情報與服務
討論區
討論區是一個開放、超大型的公共言論平台
視聽圖說
Scroll - 流動顯示圖片、音樂與影片
統計站
提供個人主頁與討論區的各類排行資訊
南天電視
南天電視是南天屬下電視媒體,拍攝和製作各類節目
登錄
免費註冊
切換到寬版
請
登錄
後使用快捷導航
沒有帳號?
免費註冊
搜索
本版
帖子
用戶
每日簽到
分享圖片
»
討論區
›
人文科學 Arts & Humanities
›
語言文字
›
滿語小知識﹕格格未必是公主
返回列表
查看:
46794
|
回覆:
0
滿語小知識﹕格格未必是公主
[複製鏈接]
字體大小:
正常
放大
morris_2007
morris_2007
當前離線
精華
1
帖子
39239
狗仔卡
3萬
主題
12
好友
3萬
積分
公民
發消息
電梯直達
1
#
發表於 2011-11-8 01:30:41
|
只看該作者
|
倒序瀏覽
【明報專訊】港人最熟悉的滿語詞應該是電視劇中常見的「袄」(漢語拼音「zhē」),是下人對主人的應答,而「阿瑪」是爸爸,但媽媽叫做「額涅」,只是為貼近漢語習慣才寫成「額娘」,而「格格」並不一定是公主,而是泛指「小姐、姑娘」。
此外,食品「薩其瑪」也是滿語,原意是「狗奶子(一種野果)糖蘸」,而黑龍江首府哈爾濱,滿語意為「曬魚網的場」。
http://news.sina.com.hk/news/94/1/1/2484605/1.html
原來如此.
分享
0
收藏
0
家與國的夢不結束,偏偏一顆心抗拒屈服!
回覆
使用道具
舉報
提升卡
變色卡
搶沙發
顯身卡
返回列表
高級模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登錄後才可以發表回應
登錄
|
免費註冊
發表回應
回應後跳轉到最後一頁
GMT+8, 2024-11-25 16:26
© 2015 SSKYN
積分 0, 距離下一級還需 積分
回頂部